Thursday, December 21, 2017

Thiruppavai Paasuram 7 - Keesu KeesenRu Engum

In this Thiruppavai 7th Pasuram, Andal or Goda Devi awakens the second gopi who is a devotee of Krishna but not that much spiritually involved or sincere. She was sleeping neglecting the worship time of God or to attend the AchAryan to gain knowledge.

Thiruppavai Paasuram 7

Keesu keesenRu engum aanaichchaattan kalandhu
PEsina pEchcharavam kEttilaiyyO pEyp peNNE!
Kaasum piRappum kalakalappak kai pErththu
VashanarunguLal aaychchiyar maththinaal
Oshai paduththa tayiraravam kettilaiyO                                             
Naayaga ppeN piLLaay! NaaraayaNan moorthy
Keshavanai ppaadavam nee kEttE kidaththiyO
Teshamudaiyaay! ThiRavElOr Embaavaay!

Outer, Explicit Meaning of this 7th Paasuram

The Bharadwaaja birds (aanai chchaaththan bird) are making repeated noises of keesu keesu as they have to go out in search of food leaving their children by noticing that the morning time has arisen.

Don't you hear that busy noise of those birds disturbing your sleep?

There are many more sounds of the world awakening around you.

Don't you hear the rhythmic sounds made by the mangal sutras in the women's necks and the beautiful sounds of those bangles from their hands as they are churning the curds from the milk?

Their rhythmic body movements are spreading fragrances from the flower-adorned locks and braids of their head. Don't you realize these are signs of the morning already dawn?

Get up O Precious Gem of Gopis! How can you ignore the singing of our chants praising the Lord Keshavan who destroyed the Horse shaped demon?

O luminous girl, get up and sing along with us with your sweet voice.

Inner, Implicit Meaning of Thiruppavai Paasuram 7

The word "Anai shaaththan" used by Goda Devi in the first line refers to the Paramatma who killed an elephant (Gajaasura) and saved another elephant (Gajendra).

"Keesu Keesu enRu Engum" refers to the utterances of bhagavannaama by the sages and yogis and the blessings granted by the Lord to them.

"Kaasum PiRappum" denotes the wealth of Achaaryas and Brahmins that are the Vedas and Smruthis.

"Kalagalappa Kkai pErththu" refers to the descriptions of those Vedas made by the Acharyas to students and devotees by raising their hands.

The churning of curds refers to the research made and the essence derived that "Sriman Narayan is the supreme being of all beings".

No comments:

Post a Comment