Krishna Ashtakam is a worshipping prayer rendered to Lord Sri Krishna praising his valor and glory.
These slokas are recited during the daily puja glorifying Krishna and his life events.
Ashtakam means a prayer that contains eight hymns or slokas. Each hymn or verse is composed of four phrases describing one quality or great act of Sri Krishna. And, each sloka is composed of two lines.
It is believed that Krishna ashtakam lyrics possess great powers. You may recite them at any time without sitting at any worship place, during any time of the day, to find some relief and solutions from your tensions.
Krishna Ashtakam Lyrics
vasudeva sutam devam, kans chaanur mardanam
devakee paramaanandam, krishnam vande jagadgurum || (1)
atasee pushpa sankaasham, haara noopura shobhitam
ratna kankaNa keyooram, krishnam vande jagadgurum || (2)
kutilaalaka samyuktam, poorNa chandra nibhaananam
vilasat kundala dharam, krishnam vande jagadgurum || (3)
mandaara gandha samyuktam, chaaruhaasam chaturbhujam
barhi pinchhaava choodaangam, krishnam vande jagadgurum || (4)
utphulla padma patraaksham, neela jeemoota sannibham
yaadavaanaam shiro ratnam, krishnam vande jagadgurum || (5)
rukmiNee kELi samyuktam, peetaambara sushobhitam
avaapta tulasee gandham, krishnam vande jagadgurum || (6)
gopikaanaam kucha dvandva, kumkumaankith vakshasam
sreeniketam maheshvaasam, krishnam vande jagadgurum || (7)
shrivatsaamkam mahoraskam, vanamaalaa viraajitam
shankh chakra dharam devam, krishnam vande jagadgurum || (8)
krishnaashtaka midam punyam, praatarutthhaaya yah paTEth
koti janma krutam paapam, smaraNena vinashyati || (This one tells the benefits of reciting it)
Om namo Shri Krishnaaya namaha | Om namo NaaraayaNaaya namaha ||
Meanings In English
Sloka (1)
Vasudeva sutam = son of Vasudeva, devam = to God, Kamsa chanura mardanam = one who killed Kamsa and Chanura demons, Devaki paramanandam = Devaki's happiness provider, krishnam = God Krishna, Vande = pay respect, jagadgurum = teacher of whole world or universe
So, the complete essence of sloka (1) is as follows:
I pay my reverence to Sri Krishna who is the son of Vasudeva and killer of demons Kamsa and Chaanura, and who is the immeasurable happiness for mother Devaki and is the teacher for the whole universe.
Sloka (2)
atasi Pushpa = a blue coloured flax flower, sankaasham = resemblance, haara = garland, nupur = toe rings made of silver, shobhitam = decorated, Ratna kankana = wristbands or bangles made with jewels, keyooram = upper-arm bracelets,
So, the essence of Sloka (2) is like this:
I bow to Sri Krishna whose color is like atasi Pushpa and who is glowing with decorated garlands, silver anklets, jewel-embedded wristbands, and bracelets.
Sloka (3)
kutilaalaka = curly hair, samyuktam = along with or possessed, purna Chandra = full moon,
nibhaananam = glow faced or having a shining face, vilasat = playful or pleasing, kundal = earrings,
dharam = one wearing them.
The full meaning of sloka (3) is as follows:
I pay respects to Sri Krishna who has curled hair, whose face glows like a full moon, and who is wearing pleasant and playful earrings.
Sloka (4)
mandaara = a flower named mandaar (hibiscus), gandha = smell, samyuktam = accompanied, charuhaasam = pleasant smile, chaturbhujam = four shouldered, barhi pincha = peacock feather, choodaangam = possessed in the hair of the head.
So, the essence of sloka (4) is:
I bow to Sri Krishna who smells of hibiscus fragrance, smiles pleasingly, who has four shoulders, and wears a peacock feather on his head.
Sloka (5)
utphulla = widened, padma patra = lotus leaves, aksham = eyed, neela = blue, jeemoota = water laden clouds, sannibham = resembling glowed, yadavaanaam = among yadav community, shiro ratnam = crest jewel or supreme.
The full meaning of sloka (5) is as follows:
I bow to Sri Krishna, whose eyes resemble wide-blown lotus petals or lotus leaves, whose body shines like the dark blue water-laden clouds, and who is the crest jewel or chief of the yadava clan.
Sloka (6)
Rukmini = the consort of Sri Krishna ( whom He married by eloping from a temple premise on her request), keLi samyuktam = accompanied in a sportive mood, pitambara = yellow golden or silken wear, sushobhitam = appearing gloriously, avaapta = boundless, Tulasi gandham = fragrance of Tulasi leaves,
The full meaning of sloka (6) will be as follows:
I bow my head to Sri Krishna who is making his appearance in gloriously shining wear of pitambaram and boundless fragrance of tulasi along with his consort Rukmini in a sportive mood.
Sloka (7)
gopikaanaam = because of gopikas ( the cowherd girls who have been pious devotees of Sri Krishna), kuchadwandva = both breasts of Sri Krishna, kumkuma Ankita = spread with kumkum (a red colored substance used for worship of God), vakshasam = hearted, sriniketam = abode of Sri or Lakshmi, Mahesh vaasam = abode of Mahee (the Bhoodevi).
The essence of this sloka (7) is :
I pay my respects to Sri Krishna whose breasts are filled with the kumkum sprayed by gopis in worshipping Him, who is the abode for Lakshmi and Bhoodevi.
Sloka (8)
srivatsaamkam = the birthmark named srivatsa on God's chest, mahoraskam= large broad chest, vanamala = garland of forest flowers, virajita = adorned with, shankha chakra dharam = wearer of shankha and chakra (the conch and wheel)
The full meaning of sloka (8) is as follows:
I bow to Sri Krishna who has the mark of srivatsa on his chest and is adorned with a garland of flowers on his broad chest (body) and holds the divine conch and wheel in his hands.
Concluding Sloka
krishnashtakam = eight verses or slokas of Krishna, idam punyam = it provides good benefits or results, pratarutthaaya = early morning, Pathet = if recited, Koti janma = one crore births, krutam = done, paapam = evil deeds or sins, smaranena = even by thinking, vinashyati = gets destroyed.
So, the full meaning of this ending sloka is-
If you recite these krishnashtakam lyrics early in the morning, or even with a simple remembrance of these slokas in mind, sins done even in one crore lives will get destroyed ( and you will attain moksha).
Sloka (1)
Vasudeva sutam = son of Vasudeva, devam = to God, Kamsa chanura mardanam = one who killed Kamsa and Chanura demons, Devaki paramanandam = Devaki's happiness provider, krishnam = God Krishna, Vande = pay respect, jagadgurum = teacher of whole world or universe
So, the complete essence of sloka (1) is as follows:
I pay my reverence to Sri Krishna who is the son of Vasudeva and killer of demons Kamsa and Chaanura, and who is the immeasurable happiness for mother Devaki and is the teacher for the whole universe.
Sloka (2)
atasi Pushpa = a blue coloured flax flower, sankaasham = resemblance, haara = garland, nupur = toe rings made of silver, shobhitam = decorated, Ratna kankana = wristbands or bangles made with jewels, keyooram = upper-arm bracelets,
So, the essence of Sloka (2) is like this:
I bow to Sri Krishna whose color is like atasi Pushpa and who is glowing with decorated garlands, silver anklets, jewel-embedded wristbands, and bracelets.
Sloka (3)
kutilaalaka = curly hair, samyuktam = along with or possessed, purna Chandra = full moon,
nibhaananam = glow faced or having a shining face, vilasat = playful or pleasing, kundal = earrings,
dharam = one wearing them.
The full meaning of sloka (3) is as follows:
I pay respects to Sri Krishna who has curled hair, whose face glows like a full moon, and who is wearing pleasant and playful earrings.
Sloka (4)
mandaara = a flower named mandaar (hibiscus), gandha = smell, samyuktam = accompanied, charuhaasam = pleasant smile, chaturbhujam = four shouldered, barhi pincha = peacock feather, choodaangam = possessed in the hair of the head.
So, the essence of sloka (4) is:
I bow to Sri Krishna who smells of hibiscus fragrance, smiles pleasingly, who has four shoulders, and wears a peacock feather on his head.
Sloka (5)
utphulla = widened, padma patra = lotus leaves, aksham = eyed, neela = blue, jeemoota = water laden clouds, sannibham = resembling glowed, yadavaanaam = among yadav community, shiro ratnam = crest jewel or supreme.
The full meaning of sloka (5) is as follows:
I bow to Sri Krishna, whose eyes resemble wide-blown lotus petals or lotus leaves, whose body shines like the dark blue water-laden clouds, and who is the crest jewel or chief of the yadava clan.
Sloka (6)
Rukmini = the consort of Sri Krishna ( whom He married by eloping from a temple premise on her request), keLi samyuktam = accompanied in a sportive mood, pitambara = yellow golden or silken wear, sushobhitam = appearing gloriously, avaapta = boundless, Tulasi gandham = fragrance of Tulasi leaves,
The full meaning of sloka (6) will be as follows:
I bow my head to Sri Krishna who is making his appearance in gloriously shining wear of pitambaram and boundless fragrance of tulasi along with his consort Rukmini in a sportive mood.
Sloka (7)
gopikaanaam = because of gopikas ( the cowherd girls who have been pious devotees of Sri Krishna), kuchadwandva = both breasts of Sri Krishna, kumkuma Ankita = spread with kumkum (a red colored substance used for worship of God), vakshasam = hearted, sriniketam = abode of Sri or Lakshmi, Mahesh vaasam = abode of Mahee (the Bhoodevi).
The essence of this sloka (7) is :
I pay my respects to Sri Krishna whose breasts are filled with the kumkum sprayed by gopis in worshipping Him, who is the abode for Lakshmi and Bhoodevi.
Sloka (8)
srivatsaamkam = the birthmark named srivatsa on God's chest, mahoraskam= large broad chest, vanamala = garland of forest flowers, virajita = adorned with, shankha chakra dharam = wearer of shankha and chakra (the conch and wheel)
The full meaning of sloka (8) is as follows:
I bow to Sri Krishna who has the mark of srivatsa on his chest and is adorned with a garland of flowers on his broad chest (body) and holds the divine conch and wheel in his hands.
Concluding Sloka
krishnashtakam = eight verses or slokas of Krishna, idam punyam = it provides good benefits or results, pratarutthaaya = early morning, Pathet = if recited, Koti janma = one crore births, krutam = done, paapam = evil deeds or sins, smaranena = even by thinking, vinashyati = gets destroyed.
So, the full meaning of this ending sloka is-
If you recite these krishnashtakam lyrics early in the morning, or even with a simple remembrance of these slokas in mind, sins done even in one crore lives will get destroyed ( and you will attain moksha).
Sri Krishnastakam Lyrics in Hindi
वसुदेव सुतम् देवम् , कंस चाणूर मर्दनम्
देवकी परमानन्दम् , कृष्णम वन्दे जगद्गुरुम ॥
अतसी पुष्प संकाशम् , हार नूपुर शोभितम्
रत्न कंकण केयूरम् , कृष्णम वन्दे जगद्गुरुम ॥
कुटिलालक संयुक्तम् , पूर्णचन्द्र निभाननम्
विलसत् कुण्डलधरम, कृष्णम वन्दे जगद्गुरुम ॥
मंदार गंध संयुक्तम् , चारुहासम् चतुर्भुजम्
बर्हि पिंछाव चूडांगम् , कृष्णम वन्दे जगद्गुरुम ॥
उत्फुल्ल पद्म पत्राक्षम् , नील जीमूत सान्निभम्
यादवानाम् शिरो रत्नम् , कृष्णम वन्दे जगद्गुरुम ॥
रुक्मिणी केळी संयुक्तम् , पीताम्बर सुशोभितम्
अवाप्त तुलसी गन्धम् , कृष्णम् वन्दे जगद्गुरुम ॥
गोपिकानाम् कुचद्वन्द्व कुम्कुमाकित वक्षसम्
श्रीनिकेतम् महेष्वासम् , कृष्णम वन्दे जगद्गुरुम ॥
श्री वत्साङ्कम् महोरस्कम् वनमाला विराजितम्
शंख चक्र धरम देवम् , कृष्णम वन्दे जगद्गुरुम ॥
कृष्णाष्टक मिदम् पुण्यम् प्राथरुथाय यः पठेत
कोटि जन्म कृतम् पापम् स्मरणेन विनश्यति ॥
अतसी पुष्प संकाशम् , हार नूपुर शोभितम्
रत्न कंकण केयूरम् , कृष्णम वन्दे जगद्गुरुम ॥
कुटिलालक संयुक्तम् , पूर्णचन्द्र निभाननम्
विलसत् कुण्डलधरम, कृष्णम वन्दे जगद्गुरुम ॥
मंदार गंध संयुक्तम् , चारुहासम् चतुर्भुजम्
बर्हि पिंछाव चूडांगम् , कृष्णम वन्दे जगद्गुरुम ॥
उत्फुल्ल पद्म पत्राक्षम् , नील जीमूत सान्निभम्
यादवानाम् शिरो रत्नम् , कृष्णम वन्दे जगद्गुरुम ॥
रुक्मिणी केळी संयुक्तम् , पीताम्बर सुशोभितम्
अवाप्त तुलसी गन्धम् , कृष्णम् वन्दे जगद्गुरुम ॥
गोपिकानाम् कुचद्वन्द्व कुम्कुमाकित वक्षसम्
श्रीनिकेतम् महेष्वासम् , कृष्णम वन्दे जगद्गुरुम ॥
श्री वत्साङ्कम् महोरस्कम् वनमाला विराजितम्
शंख चक्र धरम देवम् , कृष्णम वन्दे जगद्गुरुम ॥
कृष्णाष्टक मिदम् पुण्यम् प्राथरुथाय यः पठेत
कोटि जन्म कृतम् पापम् स्मरणेन विनश्यति ॥
ॐ नमो श्रीकृष्णाय नमः । ॐ नमो नारायणाय नमः ॥